arrow_back Back to all stories
article culture calendar_today Thursday, June 11, 2026

EXIT INTERVIEW BUCHLOH S CRITICAL LEGACY NOW IN SPANISH

Alias editorial has published the Spanish translation of "Exit Interview" (No Place Press, 2024), a book-length conversation between art critics and historians Benjamin H. D. Buchloh and Hal Foster. The translation, titled "Entrevista de salida," was done by Mexican artist Gabriel Kuri with technical review by Juan Carlos Calvillo. The book traces Buchloh's six-decade career from his early years in Berlin communes and London, through his work editing the journal Interfunktionen and teaching at the Düsseldorf Academy, to his move to North America and collaborations with Foster on October magazine and the book "Art Since 1900." The conversation is structured in three parts—Biographemes, Schisms, and Dissents—and includes an epilogue by Buchloh on the potential of critical art amid commodification.

The publication matters because it makes a key text of contemporary art criticism accessible to Spanish-speaking audiences, preserving the dialectical depth of a conversation between two major figures who have shaped art discourse for decades. The book's emphasis on the collective nature of criticism, theory, and art history, as noted by translator Gabriel Kuri, underscores its relevance for current and future generations of artists, scholars, and critics. The Spanish edition is distributed across Mexico, Spain, Colombia, and Argentina, with a series of presentations beginning online and in person from July 19.